Chiến Phan

Thứ Bảy, 17 tháng 5, 2025

[Sách] Cái Bi - Karl Jaspers


Cảm xúc thăng hoa là khi người ta cười hoặc khóc.

 “Cái Bi” (tựa gốc tiếng Đức: Über das Tragische) là một tác phẩm triết học ngắn gọn nhưng sâu sắc của Karl Jaspers, được dịch sang tiếng Việt bởi Bùi Văn Nam Sơn. Dù chỉ vỏn vẹn 132 trang, cuốn sách mở ra một hành trình tư duy về bi kịch – không chỉ như một chủ đề trong nghệ thuật, mà còn như một trải nghiệm hiện sinh không thể tránh khỏi của con người.

Jaspers không xem bi kịch là điều tiêu cực cần né tránh, mà là một phần thiết yếu trong quá trình thức tỉnh của con người. Ông cho rằng, chính trong những “hoàn cảnh ranh giới” – như cái chết, tội lỗi, khổ đau hay sự cô đơn – con người buộc phải đối mặt với giới hạn của mình, từ đó tìm kiếm ý nghĩa và tự do đích thực.

“Cái gì thúc đẩy ta ‘thắp sáng hiện sinh’? Đó chính là những ‘hoàn cảnh ranh giới’ đẩy ta ra khỏi giấc ngủ êm đềm của ‘giường chiếu hẹp’, đặt ta vào chân tường để phải thức tỉnh, lựa chọn và quyết định.”

— Bùi Văn Nam Sơn,

Trong quan điểm của Jaspers, bi kịch không phải là một định mệnh bất biến, mà là cơ hội để con người vượt qua chính mình, hướng tới một tồn tại sâu sắc hơn.

Tác phẩm không chỉ dừng lại ở triết lý hiện sinh mà còn mở rộng sang các lĩnh vực thần thoại, tôn giáo, văn hóa và nghệ thuật. Jaspers phân tích cách mà các nền văn hóa và tôn giáo đã phản ánh và diễn giải bi kịch, từ đó giúp người đọc hiểu sâu hơn về bản chất của sự bi đát và cách con người đối mặt với nó.

“Cái Bi” không phải là một cuốn sách dễ đọc, nhưng chính sự cô đọng và chiều sâu của nó khiến người đọc phải dừng lại, suy ngẫm và đối thoại với chính mình. Đây là một tác phẩm dành cho những ai đang tìm kiếm sự hiểu biết sâu sắc về bản thân và thế giới xung quanh.

“Cái Bi” là một tác phẩm triết học đáng đọc, không chỉ vì giá trị tư tưởng mà còn vì khả năng khơi gợi sự tự vấn và khám phá bản thân. Trong một thế giới đầy bất định và khổ đau, cuốn sách này như một ngọn đèn soi sáng con đường hiện sinh, giúp chúng ta hiểu rằng: chính trong bi kịch, con người mới thực sự tìm thấy tự do và ý nghĩa sống

***

"The Tragic" (original German title: Über das Tragische) is a brief yet profound philosophical work by Karl Jaspers, translated into Vietnamese by Bùi Văn Nam Sơn. Though only 132 pages long, the book opens a journey of thought about tragedy—not merely as a theme in art, but as an inevitable existential experience of human life.

Jaspers does not see tragedy as something negative to be avoided, but rather as an essential part of the awakening process of the human being. He believes that it is precisely in these "boundary situations"—such as death, guilt, suffering, or loneliness—that one is forced to confront the limits of the self, and through that, seek meaning and true freedom.

“What drives us to ‘illuminate existence’? It is these very ‘boundary situations’ that push us out of the comfortable sleep in our ‘narrow beds,’ cornering us until we awaken, choose, and decide.”

— Bùi Văn Nam Sơn

In Jaspers’ view, tragedy is not an unchangeable fate, but rather an opportunity for individuals to transcend themselves and move toward a deeper form of being.

The work does not stop at existential philosophy but extends into the realms of myth, religion, culture, and art. Jaspers analyzes how various cultures and religions reflect and interpret tragedy, helping the reader gain deeper insights into the essence of human despair and the ways we confront it.

"The Tragic" is not an easy read, but its very conciseness and depth compel readers to pause, reflect, and engage in dialogue with themselves. It is a work for those who are seeking a profound understanding of both themselves and the world around them.

"The Tragic" is a philosophical work well worth reading—not only for its intellectual value but also for its ability to spark introspection and self-discovery. In a world full of uncertainty and suffering, this book serves as a light illuminating the path of existence, helping us realize that: it is within tragedy that human beings truly discover freedom and the meaning of life.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

[Nhật ký của cha] Merci, ông già & con chữ

  Ai rồi cũng phải lớn! Ông già nhận ra điều đó khi ngồi ly trà cúc còn ủ hơi nóng ở một đêm cuối hạ, lắng nghe thằng nhóc Merci nói bằn...