Chiến Phan

Hiển thị các bài đăng có nhãn nxb khoa hoc va xa hoi. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn nxb khoa hoc va xa hoi. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Hai, 30 tháng 12, 2024

[Sách] Việt Nam lịch sử không biên giới - Trần Tuyết Nhung, Anthony Reid

 

"Lịch sử Việt Nam chưa bao giờ là câu chuyện của một đất nước cô lập. Từ những đoàn thuyền buôn của người Champa đến các cuộc di cư từ miền nam Trung Hoa, Việt Nam luôn là một phần của dòng chảy khu vực."

Lịch sử được viết bởi người còn sống! Nó trả lời bạn khi trong những men cay, lựa lời để tránh xa việc rơi vào vòng thị phi của một đời công bộc. 

Lịch sử Việt cũng đi theo vết thăng trầm đó. Một tập hợp những tư liệu lịch sử, phản biện để đào sâu là cần thiết. Cuốn sách Việt Nam: Lịch Sử Không Biên Giới của Trần Tuyết Nhung và Anthony Reid không chỉ là một nghiên cứu lịch sử sâu sắc mà còn là một tác phẩm mở ra góc nhìn mới mẻ về quốc gia hình chữ S này. Thay vì tiếp cận lịch sử Việt Nam như một câu chuyện khép kín bên trong biên giới quốc gia, cuốn sách đặt Việt Nam vào bối cảnh khu vực và thế giới, từ đó soi rọi những tương tác xuyên biên giới, ảnh hưởng văn hóa, chính trị, kinh tế, và con người.

Khác biệt trong cách tiếp cận lịch sử. Sự phụ thuộc quá nhiều vào tư liệu của nước ngoài, cụ thể hơn là Pháp, phần dữ liệu trong nước được viết lại trong sự chủ quan, đề cao một nền độc lập của quốc gia dân tộc, sự khách quan của người viết sử ít nhiều đã bị bào mòn.

Một trong những điểm độc đáo của cuốn sách là sự nhấn mạnh vào "biên giới mềm" – nơi mà các dòng chảy thương mại, di cư, văn hóa, và cả chiến tranh vượt ra khỏi những ranh giới địa lý cứng nhắc. Các tác giả đã khéo léo chứng minh rằng lịch sử Việt Nam không thể hiểu trọn vẹn nếu chỉ nhìn vào những sự kiện bên trong lãnh thổ, mà cần phải xét đến ảnh hưởng từ các quốc gia láng giềng và vùng biển Đông.

Di cư và giao lưu văn hóa: Những làn sóng di cư, từ người Hoa, người Ấn Độ đến người Âu, đã hình thành nên sự đa dạng văn hóa của Việt Nam. Tác giả đưa ra các minh chứng về cách những người di cư không chỉ thay đổi Việt Nam mà còn khiến Việt Nam trở thành một phần của mạng lưới khu vực rộng lớn hơn.

Kinh tế biển và thương mại: Với vị trí chiến lược trên bản đồ thương mại biển Đông, Việt Nam từ lâu đã đóng vai trò như một nút giao quan trọng. Điều này giúp lý giải vì sao các triều đại phong kiến không chỉ tập trung vào đất liền mà còn coi trọng việc kiểm soát các cảng biển.

Chiến tranh và biên giới: Sách cũng thảo luận về những xung đột xuyên biên giới, từ thời kỳ chống lại người Chăm, người Mông, đến các cuộc chiến với Trung Quốc và Pháp. Qua đó, độc giả nhận thấy biên giới Việt Nam không chỉ là một đường kẻ trên bản đồ mà là một khái niệm linh hoạt, thường xuyên được định nghĩa lại qua các cuộc xung đột và thương lượng.

"Di cư lao động không chỉ là một nhu cầu kinh tế, mà còn là một công cụ chính trị sắc bén trong tay chính quyền thực dân."

Giọng văn và cách trình bày

Dù là một công trình học thuật, cuốn sách không hề khô khan nhờ vào lối viết mạch lạc, giàu tính kể chuyện. Những câu chuyện về con người, từ các thương nhân, chiến binh đến những người di cư vô danh, được tái hiện sinh động, giúp độc giả dễ dàng hình dung bối cảnh lịch sử.

"Lịch sử không chỉ thuộc về quá khứ. Nó là cách chúng ta hiểu hiện tại và định hướng tương lai."

***

"Vietnamese history has never been the story of an isolated nation. From the trading fleets of the Champa people to the migrations from southern China, Vietnam has always been a part of the regional flow."

History is written by the living! It responds to you, even in moments of intoxication, carefully choosing its words to steer clear of the rooms filled with gossip surrounding the life of a civil servant.

Vietnamese history, too, follows the ups and downs of this pattern. A comprehensive collection of historical documents and critical analysis is essential to dig deeper. The book Vietnam: A History Without Borders by Nhung T. Tran and Anthony Reid is not only a profound historical study but also a work that opens up a fresh perspective on the S-shaped country. Instead of viewing Vietnam's history as a closed narrative confined within national borders, the book situates Vietnam in the context of the region and the world, thereby illuminating cross-border interactions and their cultural, political, economic, and human impacts.

A Different Approach to History

The excessive reliance on foreign sources, particularly French ones, combined with domestic records rewritten through a subjective lens that often emphasizes national independence, has somewhat eroded the objectivity of historical narratives.

One of the book's unique aspects is its emphasis on "soft borders"—areas where flows of trade, migration, culture, and even conflict transcend rigid geographical boundaries. The authors deftly demonstrate that Vietnam's history cannot be fully understood by examining only domestic events; it must also consider the influences of neighboring countries and the East Sea.

Migration and Cultural Exchange

Waves of migration—from the Chinese, Indians, to Europeans—shaped Vietnam's cultural diversity. The authors provide evidence of how these migrations not only transformed Vietnam but also integrated it into a broader regional network.

Maritime Economy and Trade

Given its strategic position on the East Sea trade routes, Vietnam has long played a pivotal role as a key crossroads. This explains why feudal dynasties not only focused on the mainland but also prioritized controlling seaports.

War and Borders

The book also delves into cross-border conflicts, from the struggles against the Champa and the Mongols to wars with China and France. Readers come to understand that Vietnam's borders are not merely lines on a map but flexible concepts, constantly redefined through conflicts and negotiations.

"Labor migration was not only an economic necessity but also a sharp political tool in the hands of colonial authorities."

Writing Style and Presentation

Although it is an academic work, the book is far from dry, thanks to its clear and engaging narrative. Stories about people—merchants, warriors, and anonymous migrants—are vividly brought to life, allowing readers to easily visualize the historical context.

The book is indispensable for anyone seeking a deeper understanding of Vietnam's history within a global context. It is not just a history book but a lens through which one can perceive the nation's identity and position in the world's flow.

"History does not belong solely to the past. It is how we understand the present and shape the future."

https://doisales.com.vn/index.php/2024/12/31/sach-viet-nam-lich-su-khong-bien-gioi-tran-tuyet-nhung-anthony-reid/

Thứ Bảy, 15 tháng 7, 2023

[Sách] Triết học Ấn Độ - Phan Thanh Lưu


Một công trình nghiên cứu dày dặn về triết học Ấn Độ. "Triết học Ấn Độ" là một cuốn sách của tác giả Phan Thanh Lưu, được xuất bản lần đầu vào năm 2008 bởi Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Cuốn sách tập trung vào việc giới thiệu về triết học Ấn Độ, bao gồm cả triết học cổ đại và hiện đại.

Sách được chia thành các phần khác nhau, bao gồm sự ra đời và phát triển của triết học Ấn Độ, triết học Upanishad, triết học Yoga và triết học Vô thượng sư, cũng như các trường phái triết học khác như triết học Cārvāka và triết học Jain. Cuốn sách cũng thảo luận về tác động của triết học Ấn Độ đến triết học phương Tây và sự khác biệt giữa triết học phương Tây và Ấn Độ.

"Triết học Ấn Độ" là một tài liệu tham khảo hữu ích cho những ai quan tâm đến triết học, văn hóa và lịch sử Ấn Độ. Cuốn sách cũng cung cấp cho độc giả một cái nhìn tổng quan về triết học Ấn Độ, giúp cho việc nghiên cứu và hiểu rõ hơn về triết học Ấn Độ trở nên dễ dàng hơn.

Sự tập trung và đào sâu vào đạo Phật như cách để thu hút độc giả. Triết học Ấn Độ như vẽ lại một con đường độc đạo của Phật Giáo ban đầu rồi rẻ thành nhiều nhánh ra sao trong cái tập trung của Đại Thừa, Tiểu Thừa và Trung Quán đó. Những lời kinh của Bát Nhã đã rõ ràng hơn trong sự thấu hiểu của bản thân. 

***

A comprehensive study of Indian philosophy, "Indian Philosophy" is a book by author Phan Thanh Lưu, first published in 2008 by the National University Publishing House in Hanoi. The book focuses on introducing Indian philosophy, including both ancient and modern philosophy.

The book is divided into different sections, covering the origins and development of Indian philosophy, Upanishad philosophy, Yoga philosophy, and Advaita Vedanta philosophy, as well as other philosophical schools such as Cārvāka and Jain philosophy. The book also discusses the influence of Indian philosophy on Western philosophy and the differences between Western and Indian philosophy.

"Indian Philosophy" is a valuable reference for those interested in the philosophy, culture, and history of India. The book provides readers with an overview of Indian philosophy, making it easier to study and understand Indian philosophy.

The book also focuses on and delves deeply into Buddhism to attract readers. Indian philosophy is like a depiction of the original path of Buddhism, then branching into different schools of Mahayana, Hinayana, and Zen in its focus. The words of the Eightfold Path are made more evident in the author's understanding.

Thứ Sáu, 20 tháng 1, 2023

[Sách] Đường sắt Pháp ở Đông Dương và Vân Nam (Frédéric Hulot) và một anh chàng hớt tóc



Thằng nhóc đổi vị trí của chiếc điếu cày; chuyển từ vách sang đặt ở vị trí cạnh chiếc gương, nơi khách có thể ngắm nhìn kết quả. Chiếc điếu cày đã thu hút sự chú ý của nó; ở giữa mãnh đất Sài Gòn, một chiếc điếu cày trạm chỗ công phu là một điều đặc biệt. Tự tưởng. Hình ảnh của thằng bạn đất Bắc, ngồi cùng rít một hơi, kéo một âm thanh như tàu chuẩn bị lên đường, nó ngồi cạnh thả khói hòa cùng trong mấy lúc làm một chén chè hay đêm hè ngồi dưới đường tàu để nhấp chút vị Vodka Hà Nội. Chiếc điếu cáy nhắc nhớ những điều bình dị lại khắc ghi. Thằng nhóc khoái chí, thế là mang đổi vị trí. 

Thằng nhóc tha phương cầu thực, bỏ một miền đất Bắc, rong ruổi đến Sài Gòn để mưu sinh, tạm dừng ở một nghề hớt tóc. 

Thằng nhóc thích sách, như là câu chuyện mở đầu với một gã như nó, chỉ biết cuối mặt vào quyển sách và mặc kệ những đường kéo, tông đơ lướt trên đầu mình. 

Thằng nhóc là một trong những tiktoker nổi tiếng; đơn giản là những nghệ sĩ tìm đến rồi làm những clip ngắn vui vui...thế là có nick xanh, một biểu tượng của người được đám đông công nhận. Vô tình. Ngồi xuống hớt, nó mới biết đây là một anh chàng tiktoker nổi tiếng, chuyện đấy chẳng đáng quan tâm nếu như không phát hiện trên bàn anh chàng có mấy quyển sách đã thu hút nó lựa chọn. 

Câu chuyện lần đầu là lịch sử những con đường; nó và thằng nhóc nói về những con người thuộc về quá khứ như để nhớ về những gì người Pháp đã để lại. 

Câu chuyện của lần này; ở trong những ngày cuối năm về những gã chỉ trích thằng nhóc học đòi: thợ hớt tóc mà cũng đọc sách? Thằng nhóc kể chẳng buồn trả lời. Nó mang đến cho thằng nhóc những mãnh ghép của lịch sử về tuyến đường sắt của người Pháp mang đến Đông Dương 

"Chiều dài tuyến đường Sài Gòn - Hà Nội là 1.728 km, nếu tính từ Sài Gòn đi Vân Nam Phủ thì tổng chiều dài là 2.576 km và trong lương lai khi làm xong tuyến Campuchia - Nam kỳ thì tổng chiều dài tuyến Vân Nam - Campuchia sẽ là trên 3000km.

Trên bình diện quốc tế, người ta nhận thấy rằng tại Đông Dương chỉ còn thiếu một đoạn Sài Gòn - Phnôm-pênh nữa là có thể đảm bảo tính liên tục của tuyết đường sắt dài trên 5.000km đến ga cuối cùng là Singapore, nối lên cao nguyên Vân Nam với eo biển Malacca"

Nó chẳng bình luận về quá khứ; chỉ sẻ chia với thằng nhóc rằng: có những thứ tưởng chừng như mới, thật ra là đã tồn tại từ lâu. Du lịch về quá khứ, trải nghiệm chuyện của cha ông, thấy bồng bềnh đâu đó sự biết ơn với những gì kiến tạo, phá hủy rồi tiếp tục dựng xây. Ở đây, sách tìm tòi và giữ lại bằng những con chữ. Dặn. Thích sách thì cứ đọc thôi; ngày tháng còn dài, ai biết ai sẽ hơn ai, chấp gì vài ba câu cà khịa 

(P/s: Chuyện ở một Barber Vũ Trí ngày cuối năm; ghế số 1) 

[Nhật ký của cha] Merci, ông già & con chữ

  Ai rồi cũng phải lớn! Ông già nhận ra điều đó khi ngồi ly trà cúc còn ủ hơi nóng ở một đêm cuối hạ, lắng nghe thằng nhóc Merci nói bằn...