Chiến Phan

Thứ Ba, 14 tháng 5, 2024

[Thế giới ngoại cảm - Blog Ma 2] Giải mã - Phần 1: Thực và giả


"Chúng ta không thuộc về thế giới này ư?" Tôi nhướn mắt nhìn em, cô gái đang ngồi cạnh mình. Mái tóc dài của em tung bay lưa thưa trong gió, và manh áo lụa trắng tinh khôi làm em trông như một thiên thần giữa khung cảnh giàn hoa đang bung nở dưới ánh bình minh. 

Không ai có thể ngờ rằng tất cả chúng tôi vừa trải qua những thời khắc kinh hoàng của tối qua, một bản giao hòa của các nhạc cụ trong căn biệt thự giữa thung lũng, một gã cuồng sát, giết người và ngồi cạnh tử thi thưởng thức những tia lửa lập lòe của một lò sưởi. Gió lạnh càng làm làn da của em trở nên mong manh hơn.


"Vâng, chúng ta không thuộc về thế giới này." Em trả lời tôi bằng giọng điệu bình thản như thể không có gì xảy ra, như thể những thi thể biến mất chẳng còn dấu vết gì từ tối qua. Giàn cẩm tú cầu bung nở, đón sương mai trên hàng rào của ngôi biệt thự, bình minh giao thoa vừa đêm và ngày. 

"Thế chúng ta thuộc về thế giới nào?" Tôi nghĩ em vừa bị sang chấn tâm lý với sự việc kinh hoàng vừa diễn ra đêm qua. Một trong những cuộc hội ngộ bi tráng nhất vừa diễn ra trong căn biệt thự lọt thỏm giữa đồi thông với con đường zigzag như mê cung. 

Từng con người trên chiếc xe định mệnh đã vĩnh viễn nằm lại Đà Lạt, tôi ngờ ngờ rằng chiếc xe đó đã lật ở ngay tại rừng thông này, một cảm giác lạnh sống lưng khi nghĩ đến. Chàng trai ngồi ở cuối xe đội nón lưỡi trai vẫn đang mĩm cười với tôi.

"Nói đúng hơn, anh thuộc về một thế giới đặc biệt hơn nữa trong thế giới những người ngoại cảm." Em ngẩng mặt đón những tia nắng ban mai đang tắm mát khuôn mặt trắng ngần, chút ửng hồng trên đôi má, và cười một nụ cười bí hiểm.

Tôi cảm nhận được cơ thể mình đang lạnh dần; bắt đầu từ gót chân. 

"Thế giới ngoại cảm? Em ắt hẳn đã sốc lắm với chuyện vừa xảy ra đúng không?" Thật sự với những gì diễn ra quá đổi kinh hoàng. Trận hỗn chiến của anh Hùng và gã sát nhân đã diễn ra, máu vương vãi khắp nơi, cả hai chúng tôi ngồi chờ công an đến để xử lý. 

Điều kỳ lạ là em, chủ nhân của căn biệt thự này, người đã làm sống lại quá khứ của một thời vua Bảo Đại, lại chủ động nói tôi bước ra ngoài để chờ đợi mà không gặp bất kỳ sự phản ứng nào của anh Hùng, một công an chìm, để rồi em dẫn dắt tôi vào một trong những điều kỳ lạ tiếp theo thốt ra từ lời em nói.

Tôi càng khó hiểu, nhớ lại cuộc trò chuyện với một nhà ngoại cảm trên đường Nguyễn Trãi. Người phụ nữ ấy nói rằng bạn thân tôi đã mất báo tin, thêm một lý thuyết về người báo ứng, nhưng nhìn chung tôi chẳng thấy mình có chút dính líu nào đến thế giới ấy.

"Dạ không anh, đó chẳng qua cũng chỉ là một giấc mơ thôi." Em lắc đầu, câu trả lời càng khiến tôi khó hiểu hơn. Em cho rằng đó là một giấc mơ ư? Không thể nào được. Sự việc kinh hoàng vừa diễn ra là một giấc mơ!?

"Em nghĩ gì mà nói rằng đó là một giấc mơ vậy? Một thảm kịch kinh hoàng vừa diễn ra, chẳng khác gì một bộ phim kinh dị." Tôi khẳng định lại rằng đấy không phải là một giấc mơ. Con sóc nhỏ đang bò từ trên cao xuống nghe thấy giọng kích động của tôi liền quay đầu leo ngược lên cao rồi biến mất. 

Tôi cảm nhận được cơ thể mình đang lạnh nửa người bên dưới.


"Anh nghĩ đó là thực thì nó là thực, anh nghĩ nó chỉ là mơ thì đó là mơ. Chúng ta thường cố gắng giải thích mọi thứ vì chúng ta sợ điều gì đó mơ hồ. Em chỉ muốn nói rằng, anh không thuộc về thế giới này, anh là một thành viên đặc biệt của thế giới ngoại cảm, và điều đó vừa là sự may mắn cho chúng ta, đồng thời mang lại sự nguy hiểm cho anh nếu anh không biết chuẩn bị cho con đường sắp tới." Em nhẹ giọng, khiến tôi bình tĩnh hơn. Tất cả những gì tôi được học và được biết gần như vứt bỏ đi hết.

"Chúng ta đang được bảo vệ. Anh cũng yên tâm, sự xuất hiện của anh Hùng là lý do đó, đó là một thỏa thuận ngầm của hai bên." Em đứng dậy, bước đến nâng niu một đóa hoa bị gãy ngang, có thể vì gió, cẩm tú cầu bắt đầu vươn dậy như một đứa trẻ vừa ngã đứng lên. 

Tôi như lạc vào một thế giới mới. Bạn nghĩ giống tôi đúng không? Bạn không tin vào ma, nhưng tâm linh là thứ không phủ định.

(Ảnh: Internet)

Part 1: https://chienphan.blogspot.com/2013/09/phong-van-tu-tu-phong-giam.html

Part 2: https://chienphan.blogspot.com/2013/12/phong-van-tu-tu-2-bau-thai.html

Part 3: https://chienphan.blogspot.com/2014/08/phong-van-tu-tu-phan-3-ao-mo.html

Part 4: https://chienphan.blogspot.com/2014/11/phong-van-tu-tu-phan-4-thu-thai.html

Part 5: https://chienphan.blogspot.com/2015/03/phong-van-tu-tu-phan-5-ua-tre-bi-nguyen.html

6: https://chienphan.blogspot.com/2015/09/the-gioi-ngoai-cam-blog-ma-2-buoc-vao.html

7: https://chienphan.blogspot.com/2015/09/the-gioi-ngoai-cam-blog-ma-2-buoc-vao_12.html

8: https://chienphan.blogspot.com/2015/09/the-gioi-ngoai-cam-blog-ma-2-buoc-vao_29.html

***
"Yes, we don't belong to this world." She answered me in a calm tone as if nothing had happened, as if the bodies that had vanished left no trace from last night. The hydrangea blossoms welcomed the morning dew on the fence of the villa, dawn merging the night with the day.

"Then which world do we belong to?" I thought she might have been psychologically shocked by the horrific events of the previous night. One of the most tragic reunions had just taken place in the villa nestled among pine hills with a zigzagging maze-like path.

Each person on the ill-fated bus had permanently stayed in Da Lat. I had a hunch that the bus had overturned right in this pine forest, sending chills down my spine at the thought. The young man at the back, wearing a baseball cap, was still smiling at me. "More precisely, you belong to a special world within the realm of psychics." She lifted her face to embrace the morning sunlight that bathed her fair skin, a slight blush on her cheeks and smiled a mysterious smile. I felt my body growing cold, starting from my feet. "The world of psychics? You must have been very shocked by what just happened, right?" The events were truly horrifying. The brutal fight between Hung and the killer had taken place, with blood splattered everywhere. Both of us sat waiting for the police to arrive and handle the situation. What was strange was that she, the owner of this villa, a person who revived the past era of King Bao Dai, had actively told me to step outside to wait without any reaction from Hung, an undercover cop. Then she led me into one of the strangest revelations I had ever heard from her lips. I was even more confused, recalling my conversation with a psychic on Nguyen Trai Street. That woman had told me that my late best friend had sent a message, adding a theory about karma, but overall I didn't feel any connection to that world. "No, it was just a dream." She shook her head, and her answer left me even more perplexed. She thought it was just a dream? Impossible. The horrifying event that had just occurred was a dream!? "What makes you say it was a dream? A terrifying tragedy just unfolded, like something out of a horror movie." I reaffirmed that it wasn't a dream. A small squirrel climbing down from above heard my agitated voice and turned back up before disappearing. I felt my body growing cold on one side. "If you think it’s real, then it’s real; if you think it’s a dream, then it’s a dream. We often try to explain everything because we fear the unknown. I just want to say that you don't belong to this world; you are a special member of the psychic world, and that is both a blessing and a danger for you if you are not prepared for the path ahead." She softened her voice, making me calmer. Everything I had learned and known seemed almost meaningless. "We are being protected. Rest assured, Hung’s presence is part of that, a tacit agreement between both sides." She stood up, gently cradling a broken flower, possibly snapped by the wind. The hydrangea began to straighten up like a child rising after a fall.
I felt like I was entering a new world. You think the same, don't you? You don't believe in ghosts, but the spiritual realm is undeniable.

Chủ Nhật, 12 tháng 5, 2024

[Sách] Gan ơi là gan - Grariel Perienuter

"Gan là cơ quan quan trọng trong cơ thể chúng ta, và việc bảo vệ gan là việc chúng ta nên chú trọng hàng ngày. Sức khỏe của gan ảnh hưởng trực tiếp đến sức khỏe tổng thể của cơ thể, vì vậy chúng ta cần phải biết cách chăm sóc và bảo vệ gan một cách đúng đắn."

Cuốn sách "Gan và cách bảo vệ gan" của Gabriel Perienuter là một tác phẩm đầy ý nghĩa về sức khỏe và tinh thần, mang lại cho độc giả những kiến thức hữu ích về cách bảo vệ và duy trì sức khỏe của cơ quan gan.

Gan và sức khỏe trở thành chủ đề nóng, khi số lượng những người mắc bệnh gan trở nên phổ biến, cũng như tốc độ lây nhiễm của virus viêm gan đã khiến cho mọi người phải chú ý và đánh giá đúng sự quan trọng của gan.

Sau "Ruột ơi là ruột", nhà xuất bản Nhã Nam tiếp tục cho ra một ấn phẩm "Gan ơi là gan" về chủ đề sức khỏe, quyển sách là sự chia sẻ kinh nghiệm của bác sĩ grariel perienuter về sự quan trọng của gan. Quyển sách sẽ trở nên đầy đủ hơn nếu như tác giả có thể tập trung nhiều hơn về các biện pháp về bảo vệ và ngăn ngừa thông qua sinh hoạt như những quyển sách khác đang thu hút độc giả trên thị trường, enzyme là một ví dụ điển hình.

Gabriel Perienuter đã trình bày những thông tin khoa học về gan một cách dễ hiểu và thú vị, giúp độc giả có cái nhìn tổng quan về cơ quan này cũng như những biện pháp bảo vệ sức khỏe gan hiệu quả.

Cuốn sách không chỉ cung cấp kiến thức y học mà còn khuyến khích độc giả thực hiện những thay đổi tích cực trong lối sống để bảo vệ gan và tăng cường sức khỏe. Đây là một tài liệu hữu ích cho mọi người quan tâm đến việc duy trì sức khỏe và phòng ngừa bệnh tật.

***

"The liver is an important organ in our body, and protecting the liver is something we should prioritize every day. The health of the liver directly affects the overall health of the body, so we need to know how to care for and protect the liver properly."

The book "Liver and Liver Protection" by Gabriel Perienuter is a meaningful work on health and well-being, providing readers with useful knowledge about how to protect and maintain the health of the liver.

The topic of liver and health has become a hot issue, as the number of people suffering from liver diseases has become more common, and the rate of infection of hepatitis viruses has made everyone pay attention to and properly assess the importance of the liver.

Following "Oh My Guts," publisher Nha Nam continues to release another work "Oh My Liver" on the topic of health. The book is a sharing of experiences from Dr. Grariel Perienuter about the importance of the liver. The book would be more complete if the author could focus more on protection and prevention methods through activities like other books that are attracting readers in the market, with enzymes being a prime example.

Gabriel Perienuter presents scientific information about the liver in an easy-to-understand and engaging manner, giving readers an overview of this organ as well as effective measures to protect liver health.

The book not only provides medical knowledge but also encourages readers to make positive lifestyle changes to protect the liver and enhance overall health. This is a valuable resource for anyone interested in maintaining health and preventing illness

https://doisales.com.vn/index.php/2024/05/13/sach-gan-oi-la-gan-grariel-perienuter/

Thứ Năm, 2 tháng 5, 2024

Lá thư 15 năm chưa gửi...đến Pháp


Gửi chị Dung,

Chị có khỏe không? Em mong chị và gia đình luôn được phúc lành.

Em vẫn chưa đủ tự tin để gửi cho chị lá thư này, lá thư cất giữ trong tâm khảm của bản thân mình sau 15 năm, như một bí mật giam giữ.Cuộc đời trôi đi, như những đợt sóng không ngừng lăn tăn. Từng viết. Cuộc đời. Nhẫm đếm. Năm, mười, mười lăm…đời cạn. Kể từ khi em nhận được lá thư từ Pháp, từ địa chỉ xa lạ, 29 Morlaix.

Hai phương trời, chưa từng gặp nhau, nhưng kỳ diệu đã kết nối chúng ta. Cô bé Nhi, mang trên mình bệnh tim hiểm nghèo, và chị, một tâm hồn từ chốn xa xôi, cùng hội ngộ trong câu chuyện đầy hữu ý này.

Cuộc sống là một cuộc hành trình không ngừng đi tìm, một cuộc đời là những dòng nước, lặng lẽ chảy, nhưng đôi khi là những cơn bão dữ dội. Cuộc gặp gỡ với chị, từ một bài viết trên diễn đàn mạng xã hội yume của Việt Nam được viết với lời kêu gọi giúp đỡ bé Nhi bởi một thằng nhóc ngây ngô vừa chạm đời, từ bờ biển Pháp, đánh dấu một chương mới, một tình cảm đầy màu sắc.

Bác sĩ của hai bệnh viện từ chối phẫu thuật cho bé Nhi, mạng xã hội yume biến mất, sự kết nối bị đứt đoạn.

Cuộc sống chẳng dừng lại ở đó. Xui khiến. Em tìm thấy hồ sơ về dự án phẫu thuật cho trẻ em dị tật tim bẩm sinh, và bức thư của chị. Hình ảnh cánh hoa lưu ly trên thiệp gửi, từ chị, từ quãng đời đã qua, dội vào lòng một cảm xúc khó tả, nó cho em thấy một cảm giác nợ nần, nợ nần một ân tình thúc giục em tìm lại thông tin của bé Nhi. 

Đó là một hành trình có nhiều sự trùng hợp ngẫu nhiên, không giải thích được, em sẽ chia sẻ sau.  

Hôm nay, em viết lá thư này để chia sẻ với chị một tin vui: cô bé Nhi, người đã từng cần đến sự giúp đỡ của chúng ta, vẫn còn sống, vẫn chiến đấu. 

Em đã tìm về để gặp lại cô bé. 

Cao Lãnh, xã Tân Thuận Đông, một chiều nắng vàng rực rỡ, dòng sông bắt nắng lung linh những đợt sáng pha lê.

Xuôi theo con đường trở về cồn nhỏ, bằng qua một chuyến đó ngang, mọi thứ đổi thay theo tháng ngày. Đò ngang giờ chẳng cần phải gọi, cứ nhịp nhàng vài phút là có một chuyến sang, chỉ có hai bên bờ đất lở, sông như thể dài hơn, con người vẫn gắn bó với cồn, sống chân chất và giản dị đa phần. 

Qua đò rẽ trái chạy mãi là chợ quê, phiên chợ trở thành địa điểm du lịch của một cồn nhỏ, thu hút được khách tìm đến với những món ăn quê, nhờ thế cuộc sống của con người nơi đây phần nào cải thiện, không còn vất vả quẩn quanh với ruộng vườn, như những con đường phủ bóng mát từ táng lá xoài bung ra với những trái xoài trĩu quã, cùng đám nhóc vẫn tắm sông, con sông nhỏ quanh cồn.

Mẹ cô bé đón em ở trước cửa nhà cập sát đường, nhà giờ cũng khang trang, đó là khoản vay mượn từ bà con họ hàng để cất xây. 

Cô bé ngày nào giờ đã trở thành thiếu nữ. Căn bệnh tim vẫn còn đó. Thân hình vẫn nhỏ nhắn, gầy mọp, em đưa tay để xem rõ một bàn tay, ngược với một thân hình, các ngón tay to bè và tím tái. Cô bé rụt rè và rón rén trước người lạ như em, chỉ nghe trong câu chuyện thì biết rằng đã gặp nhau.

Cô bé ngày nào giờ đã thành một thiếu nữ. Em có thể sống đến từng ấy năm, sau hai lần bị từ chối của bác sĩ bệnh viện đại học Y Dược và bệnh viện Tâm Trí. Hai vợ chồng vẫn cứ thế đi làm thuê để nuôi cô bé. Có một tình yêu không bao giờ phản bội, đó là tình yêu dành cho đứa con mình.

Qua những tháng ngày, nhưng dòng nước vẫn chảy, đò ngang vẫn giao thoa giữa hai bờ, nhưng cuộc sống, cuộc hành trình đã thay đổi. Chợ quê, vẫn còn đây, nhưng giờ đây là điểm đến của du khách, là nơi thu hút bởi hương vị quê hương.

Cô bé Nhi, từ một đứa trẻ nhỏ, giờ đã trở thành một thiếu nữ. Căn bệnh tim vẫn âm thầm đeo bám, nhưng lòng kiên cường vẫn cháy bỏng trong cô bé. Cô bé vẫn ấp ủ những ước mơ, vẫn đối diện với cuộc sống một cách mạnh mẽ.

Lá thư này đã đi qua 15 năm, nhưng chưa đủ để gửi đi, như một góc khuất trong tâm trí. Em cảm thấy như một nghĩa vụ chưa thực hiện, như một trách nhiệm vẫn chưa trả lại. Sau 15 năm, em muốn chia sẻ tin vui này cùng chị, cùng những kỷ niệm, những cảm xúc mà chúng ta đã trải qua.

Em tin rằng lá thư này sẽ đến được tay chị, tin vui này sẽ được sẻ chia để chúng ta còn đi tiếp một hành trình của cuộc sống.

Tin yêu

https://doisales.com.vn/index.php/2024/05/03/la-thu-15-nam-chua-guiden-phap-the-unsent-letter-to-france-after-15-years/

***

Dear Ms. Dung,

How are you? I hope you and your family are always blessed.

I still lack the confidence to send you this letter, a letter kept in the depths of my heart for 15 years, like a secret held captive. Life flows by, like relentless waves. Counting. Years, tens, fifteens... life passes. Since I received the letter from France, from that unfamiliar address, 29 Morlaix.

Two distant worlds never met, yet miraculously connected us. Little Nhi, burdened with a poor heart condition, and you, a soul from afar, converged in this meaningful story.

Life is an endless journey of seeking, a stream of existence, quietly flowing, but sometimes raging storms. Meeting you, from a post on the social media forum of Vietnam's Yume, responding to a call for help for Nhi by a naive kid touching life from the coast of France, marked a new chapter, a colorful relationship.

Life didn't stop there. Coincidence. I found the file about the surgery project for children with congenital heart defects, and your letter. The image of the lily flower on the card you sent, from a bygone era, poured indescribable emotions into my heart, it made me feel indebted, indebted to a kindness that urged me to find information about Nhi.

It's been a journey of many random coincidences, inexplicable, which I'll share later.

Today, I write this letter to share with you some good news: little Nhi, who once needed our help, is still alive, still fighting.

I managed to find her again.

Cao Lanh, Tan Thuan Dong commune, a brilliant golden afternoon, the river catching the sparkling sunlight in crystal waves.

Heading back to the small islet, crossing over in a trip that felt like traversing through time, everything has changed over the months and years. The ferry, now no longer need to be hailed, runs smoothly, with a few minutes wait, ferrying passengers across, only the eroded land edges remain, the river seeming longer, people still rooted to the islet, living simple and genuine lives.

Turning left after the ferry is the village market, the weekly market now a tourist destination, attracting visitors with its rustic cuisine. Thanks to this, the lives of the people here have somewhat improved, no longer toiling endlessly in the fields, like the shaded roads under mango trees with ripe mangoes scattered, accompanied by children still bathing in the river, the small river around the islet.

Nhi's mother welcomed me at the front door, right by the roadside, their house now also more spacious, built with a loan from relatives.

The little girl who used to be now a teenager. The heart condition is still there. Her figure was still small, and frail, I reached out to see her hand, contrasting with her body, her fingers swollen and bruised. Nhi was shy and timid in front of a stranger like me, only recognizing that we've met through the story.

The little girl who once was now a young woman. She might live for so many years, after being rejected twice by the doctors at the University Medical Center and the Mental Hospital. The couple still laboring to feed her. There's a love that never betrays, the love for one's own child.

Through the months and years, the water still flows, and the ferry still crosses between the banks, but life, the journey, has changed. The village market is still here, but now a destination for tourists, a place attracting people with the taste of homeland.

Nhi, from a little girl, is now a young woman. The heart condition still silently clings, but the determination still burns within her. She still harbors dreams and still faces life boldly.

This letter has been through 15 years, yet not enough to send, like a hidden corner in the mind. I feel like an unfulfilled obligation, like a responsibility not yet repaid. After 15 years, I want to share this good news with you, with the memories, and the emotions we've experienced.

Hope this letter reaches your hands, this good news is shared so that we can continue on life's journey together.

With love

***

Chère Dung, Comment vas-tu? J'espère que toi et ta famille êtes toujours bénis. Je n'ai toujours pas assez de confiance pour t'envoyer cette lettre, une lettre gardée au fond de mon cœur pendant 15 ans, comme un secret gardé captif. La vie s'écoule, comme des vagues incessantes. Compter. Années, dizaines, quinze... la vie passe. Depuis que j'ai reçu la lettre de France, de cette adresse inconnue, 29 Morlaix. Deux mondes lointains, jamais rencontrés, mais miraculeusement connectés. Petite Nhi, affligée d'une pauvre condition cardiaque, et toi, une âme lointaine, se sont retrouvées dans cette histoire pleine de sens. La vie est un voyage sans fin à la recherche, un flux de vie, coulant silencieusement, mais parfois des tempêtes violentes. Te rencontrer, à partir d'un article sur le forum de médias sociaux de Yume au Vietnam, répondant à un appel à l'aide pour Nhi par un gamin naïf touchant la vie depuis la côte française, a marqué un nouveau chapitre, une relation colorée. La vie ne s'est pas arrêtée là. Coïncidence. J'ai trouvé le dossier sur le projet de chirurgie pour les enfants atteints de malformations cardiaques congénitales, et ta lettre. L'image de la fleur de lys sur la carte que tu as envoyée, de cette époque révolue, a suscité une émotion indescriptible en moi, elle m'a fait sentir redevable, redevable à une gentillesse qui m'a incité à rechercher des informations sur Nhi. Ce fut un voyage de nombreuses coïncidences aléatoires, inexplicables, que je partagerai plus tard. Aujourd'hui, j'écris cette lettre pour partager avec toi une bonne nouvelle : la petite Nhi, qui avait autrefois besoin de notre aide, est toujours en vie, toujours en lutte. J'ai réussi à la retrouver. Cao Lanh, commune de Tan Thuan Dong, un après-midi doré éclatant, la rivière captant la lumière étincelante dans des vagues cristallines. Revenant vers le petit îlot, traversant dans un voyage qui semblait traverser le temps, tout a changé au fil des mois et des années. Le ferry, désormais plus besoin d'être héler, fonctionne en douceur, avec quelques minutes d'attente, transportant les passagers d'une rive à l'autre, seules les rives érodées demeurent, la rivière semblant plus longue, les gens toujours enracinés sur l'îlot, vivant des vies simples et authentiques. Tournant à gauche après le ferry se trouve le marché du village, le marché hebdomadaire désormais une destination touristique, attirant les visiteurs avec sa cuisine rustique. Grâce à cela, la vie des habitants s'est quelque peu améliorée, plus de labeur infini dans les champs, comme les routes ombragées sous les manguiers avec des mangues mûres dispersées, accompagnées d'enfants toujours baignant dans la rivière, la petite rivière autour de l'îlot. La mère de Nhi m'a accueillie à la porte, juste à côté de la route, leur maison maintenant aussi plus spacieuse, construite avec un prêt de parents. La petite fille qui était autrefois est maintenant une adolescente. La condition cardiaque est toujours là. Sa silhouette est toujours petite, frêle, j'ai tendu la main pour regarder sa main, contrastant avec son corps, ses doigts enflés et meurtris. Nhi était timide et craintive devant un étranger comme moi, reconnaissant seulement que nous nous sommes rencontrées à travers l'histoire. La petite fille qui était autrefois est maintenant une jeune femme. Elle pourrait vivre pendant autant d'années, après avoir été rejetée deux fois par les médecins du Centre médical universitaire et de l'Hôpital mental. Le couple continue toujours à travailler pour la nourrir. Il y a un amour qui ne trahit jamais, l'amour pour son propre enfant. À travers les mois et les années, l'eau coule toujours, le ferry continue de traverser entre les rives, mais la vie, le voyage, a changé. Le marché du village, toujours là, mais maintenant une destination pour les touristes, un lieu attirant les gens avec le goût du pays natal. Nhi, d'une petite fille, est maintenant une jeune femme. La condition cardiaque est toujours silencieusement présente, mais la détermination brûle toujours en elle. Elle nourrit toujours des rêves, fait toujours face à la vie avec courage. Cette lettre a traversé 15 ans, mais pas encore assez pour être envoyée, comme un coin caché dans l'esprit. Je me sens comme une obligation non remplie, comme une responsabilité encore non remboursée. Après 15 ans, je veux partager cette bonne nouvelle avec toi, avec les souvenirs, les émotions que nous avons vécus. J'espère que cette lettre te parviendra, que cette bonne nouvelle sera partagée pour que nous puissions continuer notre voyage de vie ensemble. Avec amour,

[Sách] Làm điều quan trọng - John Doerr


"Làm điều quan trọng" của John Doerr không chỉ là một cuốn sách về kinh doanh, mà còn là một hành trang hữu ích cho mọi người muốn đạt được mục tiêu cá nhân và tổ chức. Doerr không chỉ đề cập đến vấn đề thiết lập mục tiêu (OKRs) mà còn chia sẻ những câu chuyện thú vị và những bài học quý giá từ quá trình làm việc của mình.

"OKRs không chỉ là về việc đặt ra các mục tiêu, mà còn là về việc tập trung nỗ lực và năng lượng vào những điểm cốt lõi nhất để đạt được những mục tiêu đó." Điều này nhấn mạnh sự quan trọng của việc tập trung và ưu tiên trong quá trình thực hiện các mục tiêu.

Khi đứa em gái rời khỏi mái nhà Toyota, điểm đến tiếp theo là FPT, câu chuyện về OKRs đã gợi cho bản thân sự tò mò, khám phá sức mạnh của những gã đam mê công nghệ, triển khai và áp dụng nhanh chóng một phương pháp của Andy. 

"Làm điều quan trọng" không chỉ giúp bạn hiểu rõ hơn về OKRs mà còn mang lại cái nhìn sâu sắc về cách tự quản lý và tối ưu hóa hiệu suất cá nhân cũng như tổ chức. Đây là cuốn sách đáng đọc và áp dụng cho mọi người, không chỉ những ai đang làm việc trong lĩnh vực kinh doanh mà còn những ai đang theo đuổi mục tiêu cá nhân.

Sẽ tuyệt vời hơn nếu như quyển sách có thể hướng dẫn cách triển khai OKRs, khi chỉ dừng lại ở các dẫn chứng về sự hiệu quả của OKR ra sao.

"Đặt ra các mục tiêu là một phần của cuộc sống, nhưng đạt được chúng mới là điều quan trọng thực sự." - John Doerr

Cuốn sách này là một nguồn cảm hứng lớn để bạn bắt đầu hành trình của mình với OKRs và đạt được những điều quan trọng trong cuộc sống và công việc.

***
"Doing Important Things" by John Doerr is not just a book about business, but also a useful tool for anyone looking to achieve personal and organizational goals. Doerr not only addresses the issue of goal setting (OKRs) but also shares interesting stories and valuable lessons from his own work experience.

"OKRs are not just about setting goals, but also about focusing effort and energy on the most essential points to achieve those goals." This emphasizes the importance of focus and prioritization in the goal-setting process.

"Doing Important Things" not only helps you understand OKRs better but also provides a deep insight into self-management and optimizing personal and organizational performance. This is a book worth reading and applying for everyone, not just those working in the business field but also those pursuing personal goals.

It would be even better if the book could provide guidance on how to implement OKRs, rather than just stopping at examples of their effectiveness.

"Setting goals is a part of life, but achieving them is what truly matters." - John Doerr

This book is a great source of inspiration for starting your journey with OKRs and achieving important things in life and work.

Thứ Tư, 1 tháng 5, 2024

[Sách] 48 nguyên tắc chủ chốt của quyền lực - Robert Greene



"Quyền lực không phải là việc kiểm soát người khác mà là khả năng kiểm soát chính bản thân mình. Điều quan trọng là học cách thấu hiểu và điều khiển cảm xúc, ý chí và hành động của bản thân để đạt được mục tiêu và duy trì vị thế trong mọi tình huống."
Quyển sách hoàn toàn đi ngược với cách hiểu trên. Bản thân thật sự choáng khi nhìn thấy số lần tái bản là 31; tại thời điểm mua quyển sách khi đã từng ít nhất một lần cầm lên và đặt xuống, và nội dung của quyển sách đều là sự đúc rúc kinh nghiệm từ lịch sử. 

Sách "48 Nguyên Tắc Chủ Chốt của Quyền Lực" của Robert Greene là một tác phẩm tâm lý học và chiến lược đầy cảm hứng, nơi người đọc được hướng dẫn cách thức hiện và duy trì quyền lực trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Greene không chỉ tạo ra một khung nhìn rõ ràng về bản chất của quyền lực, mà còn chia sẻ những bí quyết và chiến lược để đạt được thành công và ảnh hưởng

Sự giả dối được khuyến khích, núp bóng dưới danh nghĩa của "trò chơi vương quyền", tóm gọn là hai chữ "quyền lực". Bản thân choáng ngợp trước sự hưởng ứng của đám đông và liên tưởng với thực tại thì những điều này vẫn còn hiển hiện. 

Hấp lực của quyền lực là khủng khiếp. 

"Một trong những nguyên tắc quan trọng nhất của quyền lực là biết khi nào nên lên tiếng và khi nào nên im lặng. Khả năng kiểm soát thông tin và biết cách sử dụng nó một cách hiệu quả là chìa khóa của sự thành công trong mọi môi trường."

***

"Power is not about controlling others but the ability to control oneself. The key is to learn how to understand and regulate one's emotions, willpower, and actions to achieve goals and maintain influence in every situation.

The book completely contradicts the understanding above. I was truly stunned to see the reprint count of 31; at the time of purchasing the book, having picked it up and put it down at least once, and the content of the book all being a rush of historical experiences.

Robert Greene's "The 48 Laws of Power" is an inspirational work of psychology and strategy, where readers are guided on how to exercise and maintain power in all aspects of life. Greene not only provides a clear framework on the nature of power but also shares secrets and strategies to achieve success and influence.

Deception is encouraged, hiding under the guise of "the Game of Thrones," summed up in two words: "power." I myself am overwhelmed by the response of the crowd and associate these with reality. The allure of power is terrifying.

"One of the most important principles of power is knowing when to speak up and when to remain silent. The ability to control information and know how to use it effectively is the key to success in any environment."

 https://doisales.com.vn/index.php/2024/05/01/sach-48-nguyen-tac-chu-chot-cua-quyen-luc-robert-greene/

Thứ Ba, 30 tháng 4, 2024

[Sách] Nhân tố Enzyme (3) - Hiromi shinya


"Trong cuộc hành trình khám phá bí ẩn của cơ thể con người, tôi đã khám phá ra sức mạnh tuyệt vời của enzym và tầm quan trọng của chúng đối với sức khỏe. Enzym không chỉ là những người bảo vệ, mà còn là những chiến binh giúp chúng ta chống lại sự lão hóa và bệnh tật."

Cuốn sách "Nhân Tố Enzyme (3)" là một tài liệu hữu ích cho những ai quan tâm đến sức khỏe và cách duy trì một lối sống lành mạnh. Hiromi Shinya, một chuyên gia về tiêu hóa hàng đầu, mang đến những thông tin chính xác và chi tiết về cách tăng cường sức khỏe bằng cách tối ưu hóa hoạt động enzym trong cơ thể. Cuốn sách không chỉ cung cấp kiến thức khoa học mà còn đưa ra những hướng dẫn thực tế để áp dụng trong cuộc sống hàng ngày. Đọc "Nhân Tố Enzyme (3)" sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cơ chế hoạt động của cơ thể và cách tăng cường sức khỏe một cách tự nhiên và hiệu quả.

***

Em đưa cho tôi xem lịch trình dạy dày đặc của mình. Tôi không nhận ra nét lão hóa khi gặp lại, làn da trắng và tươi trẻ, như thể thời gian không chạm được đến em dù chẳng ai biết rằng đó là một hành trình giành giật lại sức khỏe của bản thân mình.

Bộ môn pilate đến như một sự tình cờ. Đó là môn học em cần tham gia để điều trị theo lời của bác sĩ chuyên khoa. Điều trị là thứ đốt tiền nhanh nhất. Em có một chân làm trợ lý cho giáo viên dạy bộ môn pilate sau đó. Sự đơn điệu của văn phòng lại tìm đến, sức khỏe em tiếp tục bị đe dọa. Điều đó thôi thúc em trở thành một huấn luyện viên. 

Màn hình dày đặt các lịch dạy. Học trò của em đầy đủ các chủng tộc và màu da; ngôn ngữ là rào cản duy nhất giửa em và họ, dẫu vậy, vượt qua rào cản ngôn ngữ đó chính là sự hiệu quả trong các bài tập. Dần dần, học trò em cải thiện được sức khỏe, em cải thiện được về mặt ngoại ngữ, cả hai đều được lợi. 

Đó không phải là một bộ môn điều trị, mà còn là một bộ môn để giữ gìn vóc dáng. Liên kết những hình ảnh mình có được, bản thân nhận ra những người quen biết tìm đến môn này, đó không phải là yoga khi lần đầu tiên chứng kiến một người chị, cũng làm trong ngành xe luyện tập từ các thiết bị, chẳng hiểu đó là gì cho đến hôm nay gặp em và hiểu hơn về bộ môn pilate này. Kiến thức là bao la, ta chỉ thấy mình nhỏ bé khi hiểu ra. 

***

"Enzym không chỉ là những phân tử nhỏ mà còn là những chiến binh vững chắc giữa cuộc chiến chống lại sự lão hóa và bệnh tật trong cơ thể chúng ta."

Cuốn sách không chỉ cung cấp kiến thức chuyên sâu mà còn đưa ra những phương pháp thực tế và thực hành để tối ưu hóa hoạt động enzym và cải thiện sức khỏe tổng thể. Đây là một tài liệu quý giá dành cho những ai muốn hiểu rõ hơn về cơ chế hoạt động của cơ thể và muốn đạt được sức khỏe tốt nhất thông qua việc tận dụng sức mạnh của enzym.

***

"In my journey to explore the mysteries of the human body, I have discovered the incredible power of enzymes and their significance for health. Enzymes are not only protectors but also warriors helping us fight against aging and disease.

The book "Enzyme Factor (3)" is a valuable resource for those interested in health and maintaining a healthy lifestyle. Hiromi Shinya, a leading expert in digestion, provides accurate and detailed information on enhancing health by optimizing enzyme activity in the body. The book not only offers scientific knowledge but also practical guidance for application in daily life. Reading "Enzyme Factor (3)" will help you understand the body's mechanisms and how to enhance health naturally and effectively.

***

I see her packed schedule. I couldn't recognize any signs of aging when we met again; her skin was fair and radiant, as if time hadn't touched her, even though no one knew it was a journey to reclaim her health.

Pilates came into her life almost by chance. It was a class you needed to take as part of her treatment plan, as recommended by the specialist. Treatment was the quickest way to burn through money. She became an assistant to the Pilates instructor afterward. The monotony of the office crept back in, threatening her health once again. That's what drove she to become a trainer.

The screen is filled with teaching schedules. Her students come from diverse backgrounds and skin tones; language is the only barrier between you and them. However, overcoming that language barrier is achieved through the effectiveness of the exercises. Gradually, her students improve their health, and she improves her language skills – both benefits.

It's not just a therapeutic discipline; it's also about maintaining a healthy body. As I connect the dots, I realize that acquaintances are drawn to this discipline. It was not yoga when I first saw a colleague, who also works in the fitness industry, practicing on equipment, not understanding what it was until today when I met her and learned more about Pilates. Knowledge is vast, and we only feel small when we grasp a fraction of it.

***

"Enzymes are not just small molecules but also strong warriors in the battle against aging and disease within our bodies."

The book not only provides in-depth knowledge but also offers practical methods and exercises to optimize enzyme activity and improve overall health. It is a valuable resource for those who want to understand the body's mechanisms better and achieve optimal health by harnessing the power of enzymes."

https://doisales.com.vn/index.php/2024/04/30/sach-nhan-to-enzyme-3-hiromi-shinya/




Thứ Hai, 29 tháng 4, 2024

[Sách] Muôn kiếp nhân sinh (3) - Nguyên Phong


"Trong muôn ngàn kiếp nhân sinh, ta chỉ là một phần nhỏ bé của vũ trụ bao la. Hãy sống mỗi ngày với lòng biết ơn và tôn trọng đối với mọi hình thức của sự sống, vì chúng ta đều là những bức tranh hoàn thiện khi kết hợp với nhau." 

"Sách Muôn kiếp nhân sinh (3)" của tác giả Nguyên Phong là một tác phẩm sâu sắc và đầy triết lý về cuộc sống, về sự đau khổ và niềm vui của con người trong vòng luân hồi của sự tồn tại. Tác giả đã tạo ra một bức tranh rực rỡ về sự đa dạng và phong phú của cuộc sống, từ những niềm vui đơn giản nhất đến những đau khổ khó lường.

Mọi sự gặp gỡ đều gắn kết từ vũ trụ. Vẫn theo kết cấu kể câu chuyện của tiền kiếp, dẫn dắt về những mối quan hệ nhân quả qua nhiều kiếp khác nhau. 

"Mọi sự thay đổi đều phải xảy ra từ bên trong thì mới có thể tạo ảnh hưởng đến bên ngoài. Sự chuyển hóa chỉ xảy ra từ những trải nghiệm và hành động với những gì chúng ta tin tưởng. Đó là lý do tôi không muốn làm những việc lớn lao, nhưng cũng sẵn sàng hỗ trợ cho những việc tuy nhỏ nhưng có ý nghĩa lớn. ...“Hãy cho mọi người một cơ hội làm điều tử tế rồi họ sẽ lan tỏa điều này đi khắp nơi". Biết đâu những việc nhỏ lại có thể đánh thức tiềm năng tốt đẹp của mọi người, đem lại sự chuyển hóa cho tương lai..."

Qua từng trang sách, Nguyên Phong đã khéo léo tái hiện lại hành trình của nhân vật chính qua hàng ngàn kiếp nhân sinh, từ kiếp người, kiếp thú, cho đến kiếp ma, tất cả đều là một phần của vũ trụ rộng lớn mà chúng ta đang sống trong đó. Ông đã giúp độc giả thấu hiểu sâu hơn về ý nghĩa của cuộc sống và giá trị của tình yêu, lòng nhân ái và sự khoan dung.

Với sự sâu sắc và tinh tế, "Muôn kiếp nhân sinh (3)" không chỉ là một cuốn sách giải trí mà còn là một tác phẩm triết học đầy ý nghĩa, xứng đáng được đọc và suy ngẫm.

***

"In the myriad cycles of existence, we are but a small part of the vast universe. Let us live each day with gratitude and respect for all forms of life, for we are all complete paintings when combined together."

"The book 'Myriad Lifetimes (3)' by author Nguyên Phong is a profound and philosophical work about life, about the pain and joy of humanity in the cycle of existence. The author has painted a vivid picture of the diversity and richness of life, from the simplest joys to the incomprehensible sorrows.

Every encounter is linked by the universe. Following the narrative structure of past lives, leading to relationships of karma through many different lifetimes.

Through each page, Nguyên Phong has skillfully recreated the journey of the main character through thousands of lifetimes, from human lives to animal lives to ghostly ones, all part of the vast universe we inhabit. He has helped readers gain a deeper understanding of the meaning of life and the value of love, compassion, and forgiveness.

With its depth and sophistication, 'Myriad Lifetimes (3)' is not just an entertaining book but also a profoundly meaningful philosophical work that deserves to be read and pondered upon."

https://doisales.com.vn/index.php/2024/04/30/sach-muon-kiep-nhan-sinh-3-nguyen-phong/

[Nhật ký của cha] Merci, ông già & con chữ

  Ai rồi cũng phải lớn! Ông già nhận ra điều đó khi ngồi ly trà cúc còn ủ hơi nóng ở một đêm cuối hạ, lắng nghe thằng nhóc Merci nói bằn...