Chiến Phan

Thứ Tư, 2 tháng 1, 2013

[Musings on Life] CHỢ - Market

Hai mươi bảy tết. Đêm. Chờ ngày mới. Xấp sếp lại các món hàng. Vừa lên từ một quãng sông. Tươi rói. Cười đùa vài câu. Chữi đổng vài từ. Giăng mùng. Ngủ. Giữa chợ.
Đêm trắng quên sương. Đèn dầu loe lét. Nhiều người mất ngủ vì những nổi lòng. Lo toan. Khác biệt. Nó cứ trông đêm, hai mươi bảy tết. Ấu thơ ngơ dại. Muốn thức thâu đêm, lại ngủ vùi không nhớ. Chẳng chờ xuân đến. Xuân nào có vui như xuân đêm nay. Đời chợ. Sợ bỏ lỡ những nóc mùng. Những mãnh đời sương sớm.
Nhìn sạp. Đếm mùng. Thói quen thơ dại. Cái này là bà hai. Quàng lại khăn rằn trên mái tóc nhuộm màu khói trắng. Kia là bà tám. Phì phò trong giấc ngủ quên lo. Đằng đó là cậu tám. Lượm bỏ vài lá sâu, miệng cười thả khói…Nhiều. Nhiều lắm. Cứ thế đi qua. Đời thường.
Lớn lên. Tìm hiểu. Kỷ niệm ấu thơ…
Photobucket
Hai mươi bảy tết. Đêm trước ngày chiến đấu. Cho hai, ba buổi chợ cuối cùng. Ăn tết nhỏ hay to. Bán lời hay lỗ vốn. Tất cả ở đêm này. Cầu mong. Xấp sếp các món hàng như lên nòng, thay đạn. Giao chiến là tinh sương. Phát thanh thay tiếng súng. Xung trận giờ ra quân. Áo quần nào thay mới. Tươi tỉnh gương mặt cười. Bỏ quên đi mệt mõi của đêm dài vừa qua. Chỉ còn là cơm gạo. Mỗi cảnh nhà phía sau. Đợi chờ hai, ba buổi chợ. Cuối cùng.
Lớn lên. Đi về vội vã. Sỏi đá quên tên…
Trễ hẹn đêm khuya. Hai mươi bảy tết. Đâu hay, mai một ít nhiều. Những tiếng cười đùa. Vài câu chữi đổng. Đèn dầu lịm tắt. Đâu mất rồi…tháng ngày. Lạc mất. Vành khăn vằn nhuộm màu khói trắng. Hơi thở phì pho trong giấc ngủ quên lo. Miệng cười phả khói…Nhiều. Nhiều lắm. Đời thường. Cứ thế đi qua. Hững hờ.
Photobucket
Hai chín. Ba mươi. Mấy cái tết rồi. Không nhớ. Những ngày cuối năm. Vài bước chân. Lững thững. Nhớ chợ. Nhớ người. Về lại chơi. Hai hàng. Nước chãy… Thèm. Trở lại. Nhớ hoài…bây ơi! Chân tay không chịu nghe lời. Giờ chẳng biết phơi mình nơi nao, khi nào. Không phải sạp. Không phải đêm. Hai mươi bảy tết. Đợi chờ. Bình minh. Hoàng hôn…đến rồi. Thật vội vã.
Hai chín. Ba mươi. Đến cái tết này. Những ngày cuối năm. Vài bước chân. Lững thững. Thưa dần. Qua năm tháng mòn phai. Có còn quay lại. Chửi đổng vài câu. Nhớ chợ quá bây ơi!
Hai hàng. Nước chãy. Ngắn dài. Ngày ba mươi tết.
( Ảnh : Sưu Tầm )

The 27th Night of Tet

Night. Waiting for the new day. Arranging goods once more. Fresh from the river. Laughing. Cursing playfully. Setting up mosquito nets. Sleeping. In the middle of the market.

A sleepless night, forgetting the dew. The oil lamp flickers. Many stay awake, burdened with thoughts and worries. Different, yet the same. It watches the night—the 27th of Tet. Childhood, naïve and wide-eyed. Wanting to stay up all night, yet dozing off, forgetting. Not waiting for spring. But what spring is as joyous as this night? The market life. Afraid to miss the makeshift beds. The early morning lives.

Looking at the stalls. Counting the nets. A childhood habit. That’s Granny Hai, wrapping her checkered scarf over hair dyed with white smoke. Over there, Granny Tam, breathing heavily in a sleep too deep to worry. And Uncle Tam, picking off a few wilted leaves, smiling as he exhales smoke… So many. So many lives. Just passing by. An everyday scene.

Growing up. Learning. Collecting childhood memories…

The 27th of Tet. The night before battle. For two, three final market days. A small or grand Tet. A profit or a loss. It all hinges on this night. Praying. Arranging goods like loading a rifle, changing bullets. The battle begins at dawn. The morning broadcast replaces the sound of gunfire. The hour of war. What clothes to wear. What smile to put on. Forgetting the exhaustion of the long night just passed. Only thinking of rice and grain. The households behind, waiting for these final two or three days.

Growing up. Leaving in a hurry. Forgetting the name of stones on the road…

A late-night promise broken. The 27th of Tet. Unnoticed, slowly fading. The laughter. The cursing. The oil lamp dimmed. Where have the days gone? Lost. The checkered scarf, now a shade of smoke. The heavy breathing, lost in sleep. The smiling lips, exhaling smoke… So many. So many lives. Just passing by. Indifferent.

The 29th. The 30th. How many Tet have passed? Can't recall. The final days of the year. Wandering steps. Missing the market. Missing the people. Returning to visit. Tears fall in two streams... Longing. Wanting to return. Never letting go… Oh, my friends! Hands and feet no longer obey. Now, where to rest? When? No longer a stall. No longer a night. The 27th of Tet. Waiting. Sunrise. Sunset… arriving so quickly.

The 29th. The 30th. Another Tet arrives. The final days of the year. Wandering steps. Growing fewer. Worn by time. Will there be a return? To curse a few words. To miss the market again… Oh, my friends! Two streams of tears. Short and long. The 30th of Tet.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

[Nhật ký của cha] Merci, ông già & con chữ

  Ai rồi cũng phải lớn! Ông già nhận ra điều đó khi ngồi ly trà cúc còn ủ hơi nóng ở một đêm cuối hạ, lắng nghe thằng nhóc Merci nói bằn...